Archived entries for Markt

Kling, Glöckchen, kling-a-ling-a-ling

Kling, Glöckchen / Tinte, clochette, ting-a-ling-a-ling est une chanson enfantine allemande, qui en cette période de fin d’année est diffusé partout. A la radio, la télévision, dans les grands magasins, les supermarchés, les gares et les aéroports… et au marché !
Qu’est-ce qu’on ferait pas par temps de pluie ? Joyeux Noël !

Es gibt eigentlich keine französische Version zu « Kling, Glöckchen, kling-a-ling-a-ling », dafür gibt es das bekannte « Petit papa noël ». Es wird auch, in dieser Zeit überall gespielt. Es kommt natürlich im Radio, im Fernsehen, in den Einkaufs Hallen und den Supermärkt, auch in Bahnhöfen und Flughafen. Das deutsche Lied, wird auch am Markt zu hören gewesen sein!
Was man nicht alles bei so einem bösen Wetter tut? Frohe Weihnachten!

Bouillac est dans la presse locale ! 3ème partie/7


Les BNN de Karlsruhe consacraient en mars, un long article dans ses pages locales sur Patrick Bouillac. Cet article a eu un écho surprenant en France…
Texte de la troisième des 7 parties :
Die BNN aus Karlsruhe haben in März einen langen Porträt Artikel über mich geschrieben. Dieses hat in Frankreich ein besonderes Echo gehabt :
Text des 3. von insgesamt 7 Teilen:

Bouillac ist eine Mischung aus Verkäufer und Entertainer. „Wobei ich ein besserer Entertainer bin », gesteht er augenzwinkernd unter seinem Schirm. „Das gehört aber dazu. Die Leute mögen das und wenn sie auf den Markt kommen, wollen sie was erleben. » Sein Charme ist ansteckend. Das ist inzwischen auch anderen aufgefallen. In Frankreich wird Bouillac als Werbefigur gebucht. So wirbt er etwa für die Stadtwerke Straßburg. Da aber selbstverständlich ohne seine Baskenmütze. „Da sehe ich ganz seriös aus, mit Anzug und so », sagt er und lacht schallend. „Ich scheine vertrauenswürdig zu wirken. »



Copyright © 2010 - Etablissements Bouillac - Une réalisation gourmande du ruisseau bleu